?

Log in

Entries Friends Calendar User Info Finland Previous Previous Next Next
No nyt käänsin... - LJ Finnish Translation Team
snowgrouse
lj_suomi
snowgrouse
No nyt käänsin...
Kääntelin faq:ta hieman. Koska muutokset näkyvät?

Onko tällä ryhmällä mitään omaa FAQ:ta siitä että miten käännettäisiin aina samat termit samalla tavalla? Huomasin että olinkin kääntänyt "Terms of Service" sanaksi "sopimusehdot" ja aiemmin oli joku käyttänyt termiä "Käyttöehdot", joka on ihan yhtä hyvä, IMHO.

Yksi pointti minula olisi noista isoista alkukirjaimista millä jenkit niin tykkäävät aloittaa Jokaisen Tärkeän Tekstin... suomalaisittain ne olisi kieliopillisesti kirjoittaa pienellä, esim. Abuse Group="väärinkäyttöryhmä" pienellä veellä.

Current Mood: sleepy sleepy

1 comment or Leave a comment
Comments
tonique From: tonique Date: July 25th, 2003 05:58 am (UTC) (Link)
FAQien muutosten pitäisi näkyä heti. Viime vuonna oli chandin tekemä termisivu, joka on edelleen olemassa. En kyllä muista, olenko itse käyttänyt noita aina. :P Oma kääntämiseni on ollut vähäisempää viime aikoina, kun en enää niin paljon käy yliopistolla (ja kohta tämäkin loppuu...). Enkä rupea kääntämään tuntikausia kotoa modeemiyhteydellä.

Kääntäjien kannattaa seurata myös lj_translate-yhteisöä ja mielellään myös lj_userdocia. Edellisessä on yleisiä huomioita ja jälkimmäisessä tiedotetaan ja keskustellaan FAQien muutoksista ja uudesta dokumentaatiosta.

On hienoa, että tulee lisää kääntäjiä. :>
1 comment or Leave a comment