?

Log in

No account? Create an account
Entries Friends Calendar User Info Finland Previous Previous Next Next
tags revisited - LJ Finnish Translation Team
dmtr
lj_suomi
dmtr
tags revisited
tag oli käännetty koodi-sanalla, joka kuulostaa hiukan oudolta.

Kun LJ:n tags (sanoja ja lyhyitä ilmauksia, joita voit käyttää päiväkirjasi järjestelyyn) ovat itse asiassa keywords, niin avainsana lienee parempi suomennos termille...

Tags:

4 comments or Leave a comment
Comments
tell_me From: tell_me Date: June 30th, 2005 10:26 pm (UTC) (Link)
Avainsana kuulostaa paremmalta myös minun korvaani.
zedinc From: zedinc Date: July 1st, 2005 07:38 am (UTC) (Link)
Avainsana on kyllä selvästi parempi käännös. Tuo koodi-ongelma johtuu siitä, että kun käännökset tulivat alkujaan käyttöön, missään ei vielä puhuttu kyseisestä toiminnosta. Muutenkin tags-sana oli jotenkin hämäävä, etenkin kun ajauduin ajattelemaan sitä HTML:ään liittyvänä.

Joten siis, muutetaan koodi avainsanaksi? :P
dmtr From: dmtr Date: July 1st, 2005 06:28 pm (UTC) (Link)
Muutetaan siis, jos kukaan ei vastusta.
zedinc From: zedinc Date: July 6th, 2005 07:43 am (UTC) (Link)
Hmm. Nyt kaikki avainsanoihin liittyvät tag-sanat pitäisi olla muutettu oikeampaan muotoon.
4 comments or Leave a comment