?

Log in

Entries Friends Calendar User Info Finland Previous Previous Next Next
No. Tiedän etten ole mikään maailman mukavin persoonallisuus, mutta… - LJ Finnish Translation Team
anotherdream
lj_suomi
anotherdream
No. Tiedän etten ole mikään maailman mukavin persoonallisuus, mutta yritän tehdä tämän niin kohteliaasti kuin suinkin. Olen perfektionisti ja minulla on fiksaatio oikeinkirjoitukseen. Ajattelin siis pyytää tältä yhteisöltä, siis kääntäjätiimiltä, "virallista" kielipoliisin paikkaa. Olen valmis käymään joka ainoan käännetyn tekstinpätkän läpi äidinkielenkirjan ja kielioppiopuksen kera ja korjaamaan kaikki yhdyssana-, pilkku- ja muut virheet. Tähän lukeutuvat myös virheelliset "mikä"-sanan käytöt (korvataan "joka"-sanalla) ynnä muut, sekä pienet kirjoitusvihreät.

Minkäs teet, olen nipottaja. Mutta kai jonkun pitää tämäkin homma tehdä. Kiltit, älkää syökö päätäni.
4 comments or Leave a comment
Comments
varjo From: varjo Date: May 9th, 2002 10:09 am (UTC) (Link)
Minä ainakin kannatan nimitystäsi!! Kyllä me sellaista tarvitaan, koska ideanahan on tehdä näistä käännöksistä mahdollisimman parhaita (eikö vain?).
tonique From: tonique Date: May 10th, 2002 03:11 am (UTC) (Link)
Psst... Minä osaan oikeinkirjoitussäännöt lähestulkoon ulkoa. Mutta ehkä kaksi päätä on parempi kuin yksi? En kuitenkaan rupea varta vasten vaatimaan oikolukijan osaa. :>
From: chand Date: May 10th, 2002 07:32 am (UTC) (Link)
mun käännöksistä saa ainakin korjailla kielioppivirheitä. Pilkkusäännöt on täysin hukassa, ja yhdyssanoissakin löytyy virheitä
mrv From: mrv Date: May 12th, 2002 11:49 am (UTC) (Link)
Joo, kielipoliisi(t) on pelkästään hyvä asia, vaikka itsellänikin suomi nyt jotenkuten on hallussa jopa nykyään niin vaikeilta vaikuttavien yhdys Sanojen kanssa :)
4 comments or Leave a comment