?

Log in

No account? Create an account
Entries Friends Calendar User Info Finland Previous Previous Next Next
juttusia - LJ Finnish Translation Team
lj_suomi
chand
juttusia
1. Säilyttäkää HTML ja BML tagit ja muuttuja lisäykset tms sellaisinaan, älkää tehkö mitään muutoksia!
Älkää kääntäkä mitään tiedostojen nimiä HTML-linkkien sisällä, esimerkiksi, älkääkä kääntäkö muuttujien nimiä kun näette esimerkiksi [[username]].

Selvyyden (?) vuoksi sama vielä in English:
You must preserve HTML tags, BML tags, and variable insertions exactly. Don't translate filenames inside of HTML links, for example, and don't translate variable names when you see [[username]], for example.

2.Onko "friends" ystävät vai kaverit

3. Sanooko maskottivuohi Frank "Bääääää"

4. FAQ varmaan muutetaan UKK:ksi?? FAQ niin kauan kunnes joku tulee valittamaan että miksi käytämme engl. kielistä termiä :p

5. "Developer" = kehittäjä

6. "login" ja "logout" = kirjaudu sisään ja ulos ,eiköstä joo.

7. "Paid accounts" = Maksetut tilit?? Maksaneet jäsenet ok?
Tietoja sivulla se olisi sitten ... maksanut jäsen.

8. Onko Gaelic Gaeli vai Gaelin-kieli gaelin kieli *

9. Entä mikä hemmetti on Norwegian bokmål??Kirjakieli? saa vapaasti käydä vaihtamassa sen, käänsin sen sivun (page 11)
Nynorsk??? (page 12)

Norja (nynorsk) / norja (bokmål)

10. auml ja ouml ään ja öön sijaan

11."Post a new comment" - laitoin "postita..." Voisi olla "postaa"? Ei kyllä taida olla kovin hyvää suomea. Kommentoi tai Jätä uusi kommentti

12. Entä miten esim: [[realname]] ([[userlink]]) wrote in [[commlink]],
Tulisiko se [[realname]] ([[userlink]]) kirjoitti yhteisössä [[commlink]],


Kävin sivulle 13 asti läpi.
Lisää varmaan tulee. Myöskin teiltä


*
Jos jollain muulla on aukko sivistyksessä:
iiri i i r i n   k i e l i (oma nimi gaelhealg, gaedhilg), keltt. kieliin kuuluva kieli, nyk. puhutaan eräissä osin Irlantia.
gaeli g a e l i n   k i e l i, ahtaammassa ja tav. merkityksessä Skotlannin kelttiläisen väestön puhuma kieli (= s k o t i n   tai  e r s i n   k i e l i ); laajemmin kolmen Brttien saarilla puhutun keltt. kielen, iirin, manxin ja varsinaisen gaelin kielen yhteisnimitys.
13 comments or Leave a comment
Comments
tonique From: tonique Date: May 9th, 2002 02:30 am (UTC) (Link)
    Kommentit:
  • Minusta Friends on paremmin 'kaverit', sillä ystävä on varsin voimakas sana suomessa. En kuitenkaan kannata kääntämistä "frendeiksi".
  • Vuohi voi sanoa myös "mä-ä-ä"...
  • FAQin vastineena on käytetty myös lyhennettä VUKK, joka tarkoittaa 'vastauksia usein kysyttyihin kysymyksiin'. FAQ on luultavasti kaikkein tunnetuin. Onko tarkoitus myös yrittää vakiinnuttaa joitain termejä?-)
  • 'Tili' accountin käännöksenä on hieman outo, mutten tiedä parempaakaan.
  • Gaelic on suomeksi kai 'gaeli' tai 'gaelin kieli' (huom. oikeinkirjoitus!).
  • Norjan kielellä on kaksi virallista kielimuotoa, joista käytetään nimityksiä bokmål ja nynorsk, enkä kääntäisi niitä ollenkaan. Ne voisi merkitä tyyliin "norja (nynorsk)", "norja (bokmål)".
  • Post new comment - ehkä 'lisää kommenttisi' tai 'lähetä kommentti'.

(Tänään en ehdi käymään translations-osastoa läpi.

phayra From: phayra Date: May 9th, 2002 03:24 am (UTC) (Link)
Ajattelin sanaa kontakti, mutta kaveri tuntuu paremmalta ja useimpien (erityisesti nuorten) suuhun paremmin sopivalta. Eihän tässä mitään alieneita olla :)

VUKK tuntuu hassulta, etenkin kun en ole ikinä törmänny mihinkään muuhun kuin "FAQ":iin... mutta, eiköhän VUKK käy ihan yhtä hyvin, kun useimmat ainakin jossain välissä klikkaavat linkkiä nähdäkseen, mitä se pitää sisällään.

Tili-sanan asemesta voisi varmaan myös käyttää sanaa asiakas(???) tai jotain muuta vastaavaa. Tili kuulostaa aika höhlältä verrattuna missä merkityksessä sanaa account on käytetään. Maksettu livejournal, maksettu päiväkirja tai jotain siihen tyyliin?
varjo From: varjo Date: May 9th, 2002 03:54 am (UTC) (Link)
kontakti kuulostaa kyllä aika oudolta, joten minä kannatan ainakin kavereita
From: chand Date: May 9th, 2002 04:43 am (UTC) (Link)
Varmaan jätetään sen FAQiksi, ainakin toistaiseksi. Ei kaikille "virallisillakaan" suomalaisislla sivustoilla ole käytetty UKK:ta, saatika sitten VUKK (en kanssa ole koskaan kuullut).

mun mielestä jäsen. Asiakas on jotenkin..ööh.. en osaa selittää, mutta jäsen olisi ainakin mun mielestä parempi.
phayra From: phayra Date: May 9th, 2002 11:25 am (UTC) (Link)

Re:

jäsen kuulostaa hyvältä. Itseasiassa juuri se sana jota olin hakemassa, mutta kun en saanut eilen illalla päähäni... :D
timwi From: timwi Date: May 9th, 2002 04:41 am (UTC) (Link)
Hi,

sorry for commenting here because I don't know any Finnish at all...

...but I noticed this and thought I'd point out to you that "Irish" is not the same as "Gaelic". Gaelic is a family of languages, Irish is a particular one of them. Irish in Irish itself is Gaeilge, but in Finnish, I believe, it's iiri (at least according to what volunteers said on my website). Please correct me if this is wrong.
From: chand Date: May 9th, 2002 04:45 am (UTC) (Link)
yes we know Gealic is not the same as Irish :) Don't we?

Hm didn't remember that thing about iiri. What kind of Finn am I.
anotherdream From: anotherdream Date: May 9th, 2002 03:13 am (UTC) (Link)
En tiedä miten paljon ehdin tänään käymään läpi käännöksiä - kuten sanottu, en välttämättä ole kovin aktiivihenkilö, mutta yritän kuitenkin. ^_^

2. Kannatan "kavereita", ystävä on niin vahva sana.

3. "Määää?"

7. "Tili" on ainoa jonka keksin, onhan "email account" myös "sähköpostitili" operaattoreilla. Kököltä kuulostaa, mutta...

8. Gaeli. Siis pienellä kirjaimella, gaeli.

10. Eipähän ainakaan pitäisi tulla yhteensopivuusongelmia umlauteilla, kannatetaan.

11. "Jätä uusi kommentti", kenties?
varjo From: varjo Date: May 9th, 2002 04:10 am (UTC) (Link)
2. Kuten sanoin tuossa aikaisemmin, kaverit kuulosta paremmalta ja jotenkin ei niin intiimiltä kuin ystävät.

3. Määääääääää (kai se on, mutta tietysti jos joku omistaa lampaan, voisi hän suorittaa empiirisen tutkimuksen)

4. FAQ:n voisi mielestäni jättää FAQ:ksi, ihan sen takia, että UKK:sta tulee kyllä ensimmäiseksi mieleen Urho Kalevi Kekkonen

5. Kehittäjä tai suunnittelija, kumpikin on mielestäni yhtä hyvä.

6. nuo on hyvät, ei niitä voi oikeastaan mitenkään muuten pistää

7. Tuo kyllä kuulostaa tönköltä, joten tässä voisi ottaa vähän toiselta kannalta. Miltä kuullostaisi maksaneet jäsenet, tjms?

8. Sanakirja antoi Gaelicille:
gaeli yleiskieli
gaelin kieli yleiskieli

10. Ööh, eli käännöksissä jos haluan kirjoittaa esim. tämä, niin siellä se on täm&amul;?

11. Minä ehdottaisin tähän, sellaista kuin kommentoi

12. juuri noin, ei tuohonkaan voi oikein keksiä mitään parempaa.
varjo From: varjo Date: May 9th, 2002 04:11 am (UTC) (Link)
ohhoh, se muutti tuon 10 kohdan ensimmäisen ä ä:ksi, joten se taitaa olla oikea tapa
From: chand Date: May 9th, 2002 04:39 am (UTC) (Link)
nitä tarkoitin jes
dmtr From: dmtr Date: May 9th, 2002 02:58 pm (UTC) (Link)

pikkukorjaus

iiri i i r i n k i e l i (oma nimi gaelhealg, gaedhilg)

Nimet sulkeissa eivät kuulu iiriin, vaan gaeliin kieliin. Iirin kielen oma nimi on gaeilge
From: chand Date: May 10th, 2002 07:35 am (UTC) (Link)

Re: pikkukorjaus

ömm.. kirjoitin vain mitä sivistyssanakirjassani luki :]
13 comments or Leave a comment