 |

 |
lj_suomi
chand | |
 |
 |
 |
 |
|
 |
 |
1. Säilyttäkää HTML ja BML tagit ja muuttuja lisäykset tms sellaisinaan, älkää tehkö mitään muutoksia! Älkää kääntäkä mitään tiedostojen nimiä HTML-linkkien sisällä, esimerkiksi, älkääkä kääntäkö muuttujien nimiä kun näette esimerkiksi [[username]].
Selvyyden (?) vuoksi sama vielä in English: You must preserve HTML tags, BML tags, and variable insertions exactly. Don't translate filenames inside of HTML links, for example, and don't translate variable names when you see [[username]], for example.
2.Onko "friends" ystävät vai kaverit
3. Sanooko maskottivuohi Frank "Bääääää"
4. FAQ varmaan muutetaan UKK:ksi?? FAQ niin kauan kunnes joku tulee valittamaan että miksi käytämme engl. kielistä termiä :p
5. "Developer" = kehittäjä
6. "login" ja "logout" = kirjaudu sisään ja ulos ,eiköstä joo.
7. "Paid accounts" = Maksetut tilit?? Maksaneet jäsenet ok? Tietoja sivulla se olisi sitten ... maksanut jäsen.
8. Onko Gaelic Gaeli vai Gaelin-kieli gaelin kieli *
9. Entä mikä hemmetti on Norwegian bokmål??Kirjakieli? saa vapaasti käydä vaihtamassa sen, käänsin sen sivun (page 11) Nynorsk??? (page 12) Norja (nynorsk) / norja (bokmål)
10. auml ja ouml ään ja öön sijaan
11."Post a new comment" - laitoin "postita..." Voisi olla "postaa"? Ei kyllä taida olla kovin hyvää suomea. Kommentoi tai Jätä uusi kommentti
12. Entä miten esim: [[realname]] ([[userlink]]) wrote in [[commlink]], Tulisiko se [[realname]] ([[userlink]]) kirjoitti yhteisössä [[commlink]],
Kävin sivulle 13 asti läpi. Lisää varmaan tulee. Myöskin teiltä
* Jos jollain muulla on aukko sivistyksessä: iiri i i r i n k i e l i (oma nimi gaelhealg, gaedhilg), keltt. kieliin kuuluva kieli, nyk. puhutaan eräissä osin Irlantia. gaeli g a e l i n k i e l i, ahtaammassa ja tav. merkityksessä Skotlannin kelttiläisen väestön puhuma kieli (= s k o t i n tai e r s i n k i e l i ); laajemmin kolmen Brttien saarilla puhutun keltt. kielen, iirin, manxin ja varsinaisen gaelin kielen yhteisnimitys.
|
 |
 |
 |
 |
|
 |
 |



 |
 |
 |
 |
 |
 |
From: timwi |
Date:
May 9th, 2002 04:41 am (UTC)
|
| (Link) |
|
Hi, sorry for commenting here because I don't know any Finnish at all... ...but I noticed this and thought I'd point out to you that "Irish" is not the same as "Gaelic". Gaelic is a family of languages, Irish is a particular one of them. Irish in Irish itself is Gaeilge, but in Finnish, I believe, it's iiri (at least according to what volunteers said on my website). Please correct me if this is wrong.
|
 |
 |
 |
 |
|
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
From: varjo |
Date:
May 9th, 2002 04:10 am (UTC)
|
| (Link) |
|
2. Kuten sanoin tuossa aikaisemmin, kaverit kuulosta paremmalta ja jotenkin ei niin intiimiltä kuin ystävät. 3. Määääääääää (kai se on, mutta tietysti jos joku omistaa lampaan, voisi hän suorittaa empiirisen tutkimuksen) 4. FAQ:n voisi mielestäni jättää FAQ:ksi, ihan sen takia, että UKK:sta tulee kyllä ensimmäiseksi mieleen Urho Kalevi Kekkonen  5. Kehittäjä tai suunnittelija, kumpikin on mielestäni yhtä hyvä. 6. nuo on hyvät, ei niitä voi oikeastaan mitenkään muuten pistää 7. Tuo kyllä kuulostaa tönköltä, joten tässä voisi ottaa vähän toiselta kannalta. Miltä kuullostaisi maksaneet jäsenet, tjms? 8. Sanakirja antoi Gaelicille: gaeli yleiskieligaelin kieli yleiskieli10. Ööh, eli käännöksissä jos haluan kirjoittaa esim. tämä, niin siellä se on täm&amul;? 11. Minä ehdottaisin tähän, sellaista kuin kommentoi12. juuri noin, ei tuohonkaan voi oikein keksiä mitään parempaa.
|
 |
 |
 |
 |
|
|
 |
 |
|
 |
 |